醫生星屑

Friday, June 17, 2005

醫生的字

Cathy 留言說醫生的字都是很"藝術"的, 我相信她所謂的"藝術" 應該是很"打風"吧. 很多人都說醫生的字東歪西倒, 這事情我在醫院的時候也有細心觀察, 的確是十分真實的. 我就曾經在一位內科醫生手下實習, 常常要將他手寫的字打成報告, 他的字竟像埃及的象形文字! 我發誓, 他的英文字母真的與我們認識的不同. 全部門只有兩位資深的姑娘才解讀得出, 每次幫他打字我就頭痛.

我原本手字都見得人, 做做下醫生就開始走樣, 朋友C說覺得我的字現在完全不同了.我想普遍醫生字醜樣的原因有以下幾項:

1. 讀書勁人寫字多數醜樣. (我有一個同學是勁人, 但他的字真的極醜樣, 就是有心機地寫都是極醜樣.)
2. 時間緊逼, 病人又多, 所以越寫越潦草.
3. 眼訓.
4. 潛意識認為寫得潦, 有事追究較易過骨. (不要學!)
5. 其實很多醫學字都不是英文, 而是由不同的拉丁字根組合而成, 所以很複雜難串, 尤其是響音位有時會混淆多個e少個e. 像"panhysterosalphingooophorectomy, panhypopituitarism, hydromyelomeningocele, bradydysrhythmia...... 又多o, 又th又ht. 所以一下子想不精楚就會將中間的響音位潦過了算數.

現在你明白了吧.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home